Faz login para seguires isto  
Seguidores 0
Zephirus

Duvidas sobre aprender a língua japonesa

76 mensagens neste tópico

Olá, eu tenho umas duvidas para quem tem algum conhecimento de japonês aqui, relaxem não vos vou pedir aulas, isto é para avaliar a situação.
Primeiro de tudo o japonês que tipo de lingua é a) tipo chinês em que dizes "eu casa de banho ir" (mais relaxado nos verbos) ou mais tipo inglês "eu estou indo para a casa de banho" (estrutura gramatical bastante simples) ou mais tipo espanhol "eu vou para a casa de banho" (complicado como o caraças com os verbos) o que eu quero dizer é, tem uma estrutura frasica simples e verbos simples ou é daquelas linguas tipo espanhol em que ha mil e uma formas verbais para cada verbo (tal como eu português ou espanhol ou francês). Quais são as partes mais difíceis de aprender japonês?
A segunda duvida é: em 10 anos de dedicação falo bem inglês, com 10 anos de dedicação falaria bem japonês?
O mesmo tipo de dedicação que dou ao inglês ou seja ouvir musica e tentar apanhar, ver anime, net e possivelmente de longe a longe (quando eu fosse mais ou menos fluente), um jogo.

Muitíssimo obrigado.

 

Ps: Não, não quero compreender a complicadissima cultura japonesa, só me quero comunicar de forma a não parecer aquelas asiáticas do "Me love you long time"

 

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

A estrutura gramatical é diferente da nossa, mas é uma questão de se aprender tudo do início.

E se nos 10 anos estudares (ver anime e ouvir musica por si só pouco faz) é óbvio que deverás aprender. Não vai ser o mestre, mas vais saber falar certamente. Isso aplica-se a todas as línguas. 10 anos é bastante tempo.. :)

E respondendo a "qual é a parte mais difícil de aprender japonês", eu diria que é tudo. Afinal é uma língua com poucas coisas comuns à nossa (que é mais parecida com o espanhol e o francês porque derivam todas do latim).

 

Boa sorte no teu estudo! ;)

PS: aprender a escrever e ler vai ser um desafio bem complicado, também. Não vais a lado nenhum com romanji...

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Primeiro de tudo o japonês que tipo de lingua é a) tipo chinês em que dizes "eu casa de banho ir" (mais relaxado nos verbos) ou mais tipo inglês "eu estou indo para a casa de banho" (estrutura gramatical bastante simples) ou mais tipo espanhol "eu vou para a casa de banho" (complicado como o caraças com os verbos) o que eu quero dizer é, tem uma estrutura frasica simples e verbos simples ou é daquelas linguas tipo espanhol em que ha mil e uma formas verbais para cada verbo (tal como eu português ou espanhol ou francês). Quais são as partes mais difíceis de aprender japonês?

A segunda duvida é: em 10 anos de dedicação falo bem inglês, com 10 anos de dedicação falaria bem japonês?

O mesmo tipo de dedicação que dou ao inglês ou seja ouvir musica e tentar apanhar, ver anime, net e possivelmente de longe a longe (quando eu fosse mais ou menos fluente), um jogo.

Muitíssimo obrigado.

 

Ps: Não, não quero compreender a complicadissima cultura japonesa, só me quero comunicar de forma a não parecer aquelas asiáticas do "Me love you long time"

 

É mais o a), embora o exemplo não esteja 100% adequado. No mandarim, a ordem dos verbos é significativamente semelhante à da língua portuguesa. Nesse caso, seria "Eu ir casa de banho": 我去厕所

 

uma amiga minha que anda a aprender japonês disse-me foi que, por exemplo, o verbo "desu" = "ser" não tinha alterações na sua forma e costuma ficar no fim da frase (daí o "Eu casa de banho ir" se calhar corresponder mais adequadamente ao japonês do que ao mandarim). A semelhança é que ambos utilizam o verbo numa forma que sofre poucas alterações, sendo então mais simples de memorizar, mas a diferença na ordem é relevante.

 

eu diria que uma das partes mais difíceis de aprender no japonês seriam os alfabetos, dado que eles possuem vários sistemas de escrita diferentes. Estes são muito diferentes entre si e usados para determinadas situações concretas, e aparecem regularmente todas misturadas numa só frase.

 

O Kanji é um dos mais lixados, porque são os caracteres de origem chinesa e nesta língua utilizam-se "ideogramas", isto é, caracteres que representam "ideias". Em vez de se atribuir apenas um som a um caractere, atribui-se igualmente uma ideia que é maleável e, dependendo do caractere que vier antes ou depois, pode mudar totalmente o seu significado.

 

 

Não te sei responder se consegues falar bem japonês ao fim de 10 anos, pois já me fizeram essa pergunta 100x vezes quanto ao mandarim, e o que sempre defendi foi que tendo por base o português como língua materna, em questões de fonética não irão ter grandes problemas, terão mais facilidade que um inglês, por exemplo, a pronunciar e entoar certos sons. No entanto, a lógica da língua é muito diferente, tanto em termos gramaticais como de origens, pelo que não se pode comparar o método que se utiliza para estudar francês/espanhol/inglês/alemão com árabe/mandarim/japonês/coreano, por exemplo.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

A estrutura gramatical é diferente da nossa, mas é uma questão de se aprender tudo do início.

E se nos 10 anos estudares (ver anime e ouvir musica por si só pouco faz) é óbvio que deverás aprender. Não vai ser o mestre, mas vais saber falar certamente. Isso aplica-se a todas as línguas. 10 anos é bastante tempo.. :)

E respondendo a "qual é a parte mais difícil de aprender japonês", eu diria que é tudo. Afinal é uma língua com poucas coisas comuns à nossa (que é mais parecida com o espanhol e o francês porque derivam todas do latim).

 

Boa sorte no teu estudo! ;)

PS: aprender a escrever e ler vai ser um desafio bem complicado, também. Não vais a lado nenhum com romanji...

 

Não percebeste a minha pergunta como são os verbos, têm todos a mesma terminação como inglês ou cada tipo de verbo é diferente? Segundo quantos tempos verbais são necessários para se falar bem, inglês é meia duzia português são muitos. Eu já estou a aprender alemão e garanto te se o problema é as palavras não serem iguais (e muito estranhas) eu já tenho calos a aprender linguas, eu já aprendi 3. Ou melhor aprendi uma estou a aprender duas.

 

Primeiro de tudo o japonês que tipo de lingua é a) tipo chinês em que dizes "eu casa de banho ir" (mais relaxado nos verbos) ou mais tipo inglês "eu estou indo para a casa de banho" (estrutura gramatical bastante simples) ou mais tipo espanhol "eu vou para a casa de banho" (complicado como o caraças com os verbos) o que eu quero dizer é, tem uma estrutura frasica simples e verbos simples ou é daquelas linguas tipo espanhol em que ha mil e uma formas verbais para cada verbo (tal como eu português ou espanhol ou francês). Quais são as partes mais difíceis de aprender japonês?

A segunda duvida é: em 10 anos de dedicação falo bem inglês, com 10 anos de dedicação falaria bem japonês?

O mesmo tipo de dedicação que dou ao inglês ou seja ouvir musica e tentar apanhar, ver anime, net e possivelmente de longe a longe (quando eu fosse mais ou menos fluente), um jogo.

Muitíssimo obrigado.

 

Ps: Não, não quero compreender a complicadissima cultura japonesa, só me quero comunicar de forma a não parecer aquelas asiáticas do "Me love you long time"

 

É mais o a), embora o exemplo não esteja 100% adequado. No mandarim, a ordem dos verbos é significativamente semelhante à da língua portuguesa. Nesse caso, seria "Eu ir casa de banho": 我去厕所

 

uma amiga minha que anda a aprender japonês disse-me foi que, por exemplo, o verbo "desu" = "ser" não tinha alterações na sua forma e costuma ficar no fim da frase (daí o "Eu casa de banho ir" se calhar corresponder mais adequadamente ao japonês do que ao mandarim). A semelhança é que ambos utilizam o verbo numa forma que sofre poucas alterações, sendo então mais simples de memorizar, mas a diferença na ordem é relevante.

 

eu diria que uma das partes mais difíceis de aprender no japonês seriam os alfabetos, dado que eles possuem vários sistemas de escrita diferentes. Estes são muito diferentes entre si e usados para determinadas situações concretas, e aparecem regularmente todas misturadas numa só frase.

 

O Kanji é um dos mais lixados, porque são os caracteres de origem chinesa e nesta língua utilizam-se "ideogramas", isto é, caracteres que representam "ideias". Em vez de se atribuir apenas um som a um caractere, atribui-se igualmente uma ideia que é maleável e, dependendo do caractere que vier antes ou depois, pode mudar totalmente o seu significado.

 

 

Não te sei responder se consegues falar bem japonês ao fim de 10 anos, pois já me fizeram essa pergunta 100x vezes quanto ao mandarim, e o que sempre defendi foi que tendo por base o português como língua materna, em questões de fonética não irão ter grandes problemas, terão mais facilidade que um inglês, por exemplo, a pronunciar e entoar certos sons. No entanto, a lógica da língua é muito diferente, tanto em termos gramaticais como de origens, pelo que não se pode comparar o método que se utiliza para estudar francês/espanhol/inglês/alemão com árabe/mandarim/japonês/coreano, por exemplo.

 

Eu por acaso estudo alemão e sei lidar com palavras muitíssimo diferentes das nossas. Mas compreendo que não se expresse o que se diz com a lógica europeia, a maneira de falar japonesa parece ser um pouco mais por parábolas (pelo que eu leio em live actions, anime e musica) do que português.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Em vez de nos estares a perguntar, porque não te inscreves numas aulas para experimentar? Assim não se chega a lado nenhum

1 membro gostou disto!

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

A lingua japonesa tem uma estrutura aparentemente simples, mas é bastante complexa. Se fores daquelas pessoas que só quer compreender japonês por ouvires falar, é claro que é fácil, embora precises de anos de prática (como em todas as outras línguas, até porque muitas palavras japonesas tem duplo sentido).

 

Na parte da escrita, aí já não sei dizer. Pelo que já me contaram e já li, o Kanji é um dos sistemas de escrita mais difíceis do mundo, devido à complexidade dos caracteres (até porque aquilo deriva do Chinês) e à extensa quantidade de caracteres que existem (na ordem dos 8000 ou 9000, se não estou em erro). Também já ouvi dizer que o Hiragana e o Katakana são mais fáceis porque os caracteres são mais simples, mas não sei se é verdade ou não.

 

Aconselho-te a estudares Japonês pelo Livemocha (http://livemocha.com/), é um site onde podes aprender com facilidade, não só por ser interativo, como também por poderes pedir a um japonês nativo para corrigir os teus exercícios. Tens de experimentar. ;) 

 

 

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Em vez de nos estares a perguntar, porque não te inscreves numas aulas para experimentar? Assim não se chega a lado nenhum

 

Olá, depois de tentares mexer com algumas línguas também podes perguntar com que tipo de língua estás a lidar ;) é uma pergunta honesta, se os verbos fossem como no francês eu iria ficar extremamente decepcionado e não iria aprender porque eu não estou para aprender  verbos com a complexidade do português. Eu já detestei português e francês se me vou meter numa língua do estilo que não gosto mais vale não me meter.

A lingua japonesa tem uma estrutura aparentemente simples, mas é bastante complexa. Se fores daquelas pessoas que só quer compreender japonês por ouvires falar, é claro que é fácil, embora precises de anos de prática (como em todas as outras línguas, até porque muitas palavras japonesas tem duplo sentido).

 

Na parte da escrita, aí já não sei dizer. Pelo que já me contaram e já li, o Kanji é um dos sistemas de escrita mais difíceis do mundo, devido à complexidade dos caracteres (até porque aquilo deriva do Chinês) e à extensa quantidade de caracteres que existem (na ordem dos 8000 ou 9000, se não estou em erro). Também já ouvi dizer que o Hiragana e o Katakana são mais fáceis porque os caracteres são mais simples, mas não sei se é verdade ou não.

 

Aconselho-te a estudares Japonês pelo Livemocha (http://livemocha.com/), é um site onde podes aprender com facilidade, não só por ser interativo, como também por poderes pedir a um japonês nativo para corrigir os teus exercícios. Tens de experimentar. ;)

Há um problema com o livemocha as explicações da lições são em japonês e quando peço para traduzir o que está lá escrito (eu escolhi pt como a minha lingua por defeito) aquilo faz uma tradução do google translator, podia ao menos dar me a explicação em inglês escrito pela professora.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Em vez de nos estares a perguntar, porque não te inscreves numas aulas para experimentar? Assim não se chega a lado nenhum

 

x2

 

No entanto não precisas de te inscrever em aulas, para teres só uma ideia podes mesmo começar pela internet. Acho que é mesmo a melhor forma de descobrires se gostas ou não e se te vai motivar ou não.

 

Este tópico têm muitas formas de te iniciares e documentação (livros, vídeos, sites e até jogos):

http://www.anime.pt/topic/9413-vamos-aprender-japones/

 

Tens 3 sistemas de escrita:

-Hiragana (palavras japonesas, essencialmente palavras para ligar frases)

-Katakana (palavras estrangeiras e onomatopeias)

-Kanji (para as restantes palavras)

 

Ao conjunto Hiragana e Katakana dá-se o nome de Kana.

 

Começa-se sempre por aprender o Hiragana e Katakana, nestes sistemas cada caracter é uma sílaba.

 

No Kanji como já disseram cada caracter pode representar várias palavras e até vários sons (têm uma leitura japonesa e chinesa).

 

É verdade que nos Kanji existem milhares de caracteres mas a maior parte está relacionada ou seja constroem-se a partir de outros kanji mais básicos (que se assemelham muito em termos visuais à palavra que correspondem).

 

Quanto aos verbos tenho ideia que são simples e existem poucos verbos irregulares, mas aqui não tenho grande experiência (deixo esta parte para quem é mais avançado).

 

 

Quais são as partes mais difíceis de aprender japonês?

 

Diria que é mesmo os caracteres, especialmente os Kanji.

 

Pessoalmente acho imensa piada ao Japonês (adoro o sotaque e o tipo de escrita diferente). O facto de ser uma língua difícil torna a aprendizagem mais interessante imo, no entanto é preciso primeiro gostar da língua em si (por exemplo francês não acho grande piada).

 

Infelizmente desde que comecei a trabalhar não me tenho dedicado nenhum tempo à sua aprendizagem, excepto quando vejo algum anime.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Sinceramente, Japonês sem professor ao vivo e a cores não vale a pena porque há muitas excepções à regras que só podem ser explicadas por uma pessoa, porque dependem do contexto.

 

A estrutura base é simples: watashi wa zeus desu - eu zeus ser

 

Os conceitos são diferentes das línguas europeias, não valendo a pena dizer que o verbo é infinitivo ou futuro e assim por diante. Como verás, tudo depende do contexto da frase e depende também com a pessoa com quem estás a falar (linguagem formal vs informal)

 

Em termos de escrita, dependendo do método os kanjis são fáceis de decorar (não vais aprender 7000, mas uns 3000 chegam-te para leres um jornal). São compostos por radicais que têm um significado quase metafórico e que se juntam com outros "pauzinhos" para formar a palavra. O conjunto de kanjis pode ter várias leituras diferentes, que também dependerão do contexto (daí que, por exemplo, "ringo" (maçã) possa ser o nome de uma pessoa)

 

As bases são bastante simples, mas se depois quiseres avançar as coisas ficam bastante mais complicadas e requer muito estudo.

 

E não te exibas com "eu sei francês, alemão, português, aramaico e neptuniano" que fica mal.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Sinceramente, Japonês sem professor ao vivo e a cores não vale a pena porque há muitas excepções à regras que só podem ser explicadas por uma pessoa, porque dependem do contexto.

 

A estrutura base é simples: watashi wa zeus desu - eu zeus ser

 

Os conceitos são diferentes das línguas europeias, não valendo a pena dizer que o verbo é infinitivo ou futuro e assim por diante. Como verás, tudo depende do contexto da frase e depende também com a pessoa com quem estás a falar (linguagem formal vs informal)

 

Em termos de escrita, dependendo do método os kanjis são fáceis de decorar (não vais aprender 7000, mas uns 3000 chegam-te para leres um jornal). São compostos por radicais que têm um significado quase metafórico e que se juntam com outros "pauzinhos" para formar a palavra. O conjunto de kanjis pode ter várias leituras diferentes, que também dependerão do contexto (daí que, por exemplo, "ringo" (maçã) possa ser o nome de uma pessoa)

 

As bases são bastante simples, mas se depois quiseres avançar as coisas ficam bastante mais complicadas e requer muito estudo.

 

E não te exibas com "eu sei francês, alemão, português, aramaico e neptuniano" que fica mal.

 

Não me estou a exibir, estou só a dizer que já tenho método e experiência em línguas difíceis, geralmente preciso de um bom professor mas consigo. Espero ser o suficiente.

Editado por Zephirus

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Sinceramente, Japonês sem professor ao vivo e a cores não vale a pena porque há muitas excepções à regras que só podem ser explicadas por uma pessoa, porque dependem do contexto.

 

A estrutura base é simples: watashi wa zeus desu - eu zeus ser

 

Os conceitos são diferentes das línguas europeias, não valendo a pena dizer que o verbo é infinitivo ou futuro e assim por diante. Como verás, tudo depende do contexto da frase e depende também com a pessoa com quem estás a falar (linguagem formal vs informal)

 

Em termos de escrita, dependendo do método os kanjis são fáceis de decorar (não vais aprender 7000, mas uns 3000 chegam-te para leres um jornal). São compostos por radicais que têm um significado quase metafórico e que se juntam com outros "pauzinhos" para formar a palavra. O conjunto de kanjis pode ter várias leituras diferentes, que também dependerão do contexto (daí que, por exemplo, "ringo" (maçã) possa ser o nome de uma pessoa)

 

As bases são bastante simples, mas se depois quiseres avançar as coisas ficam bastante mais complicadas e requer muito estudo.

 

E não te exibas com "eu sei francês, alemão, português, aramaico e neptuniano" que fica mal.

 

"watashi wa zeus desu" seria mais "eu sou zeus". O "desu" não tem um significado muito definido. O "sou" seria o "wa". Desu é mais para por as frases mais formais, e assim.

 

Acho que em termos de verbos até não é muito difícil. Pelo acho que não há tantos tempos verbais tipo o português e o francês, mas não sei quase nada de japonês. Sei apenas as cenas mesmo básicas e umas palavras soltas que se vão decorando ao ver anime...

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

O wa é uma partícula de conexão, não significa nada por si só. Desu marca a existência do objecto/fim da frase.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

O wa é uma partícula de conexão, não significa nada por si só. Desu marca a existência do objecto/fim da frase.

Eu acho que é precisamente ao contrário...

"Eu sou" é "ore wa" e não "ore desu"...

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

 

O wa é uma partícula de conexão, não significa nada por si só. Desu marca a existência do objecto/fim da frase.

Eu acho que é precisamente ao contrário...

"Eu sou" é "ore wa" e não "ore desu"...

 

 

Estás totalmente errado. O "wa" não é o verbo "ser", mas sim uma partícula que marca o tópico da frase. O tópico da frase em "ore wa" é o "ore", ou seja, está-se a falar da própria pessoa. O problema é que o verbo "desu" (na verdade é "de aru" abreviado para "da" ou na versão educada "de arimasu" abreviado para "desu") é quase sempre omitido. Por isso é que quando se diz "Ore wa lobito" podes pensar que o wa é o verbo "ser" mas não é.

 

Já agora, os verbos em Japonês são um pouco mais difíceis que o Inglês. Mas não chaga à trapalhada que é o Português e o Francês.

 

Há muita gente a querer aprender Japonês. Querem que eu vos dê umas lições? :P

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Então isso induz muito em erro... Mas "desu" é só o verbo ser? Em montes de animes há personagens que acabam sempre as frases com "desu", pensei que isso era apenas uma maneira de acabar frases, como dantes se acabava em "de gozaru" (coisa que costumam fazer quando são séries que se passam antigamente, e assim).

Então se eu disser "Ore wa lobito", estou só a dizer "Eu lobito"?

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Exactamente isso. E o "de gozaru" é a versão super ultra formal do "de aru". ;)

Então isso induz muito em erro... Mas "desu" é só o verbo ser? Em montes de animes há personagens que acabam sempre as frases com "desu", pensei que isso era apenas uma maneira de acabar frases, como dantes se acabava em "de gozaru" (coisa que costumam fazer quando são séries que se passam antigamente, e assim).

Então se eu disser "Ore wa lobito", estou só a dizer "Eu lobito"?

Quanto ao acabar a sempre com desu, é tique. E não se pode usar o desu à frente de outros verbos (a menos que se use o "... no desu").

 

Se tu disseres "Ore wa gakkou ni iku" estás a dizer "Eu vou à escola" como podes ver não temos nenhum verbo ser aqui.

 

Já agora, como curiosidade, para verem que as conjugações não são assim tão fáceis, vou por aqui algumas:

 

Presente/Futuro:

...gakkou ni iku -> vou à escola (reparem que o nosso presente também é usado como futuro, ex: amanhã vou à escola)

...gakkou ni ikimasu -> vou à escola (versão formal)

...gakkou ni ikanai -> não vou à escola

...gakkou ni ikimasen -> não vou à escola (versão formal)

 

Passado:

...gakkou ni itta -> fui à escola

...gakkou ni ikimashita -> fui à escola (versão formal)

...gakkou ni ikanakatta -> não fui à escola

...gakkou ni ikimasen deshita -> não fui à escola (versão formal)

 

Existem regras diferentes consoante o ser do tipo de verbo Ichidan ou Godan. Mas a boa notícia é que as conjugações são totalmente independentes da pessoa, ou seja:

 

Watashi wa gakkou ni iku.

Kimi wa gakkou ni iku.

Kanojo wa gakkou ni iku.

Lobito wa gakkou ni iku.

 

E as regras são muito fáceis de decorar.

 

Se o pessoal quiser, eu tenho um PDF de 300 página (escrito por mim em Português) que explica isto tudo. Eu ainda tentei submetê-lo a editoras mas só uma é que me respondeu e disse-me que o projecto não tinha viabilidade. Posso pô-lo aqui se quiserem ou então posso dar umas lições (para não assustar o pessoal todo logo à partida com 300 páginas). Mas não sei se o pessoal tem interesse nem como organizar as lições em tópicos sem que fique tudo uma trapalhada (se calhar era necessário uma nova board só para a aprendizagem deo japonês?)

Editado por Shiratori
1 membro gostou disto!

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Pessoal um amigo meu que fala japonês e anda comigo na uni falou comigo, ele disse me que japonês é facil e que demora uns 3 anos a aperfeiçoar, ele disse me que a maneira mais fácil de aprender era ir a net sakar um emulador de ds e sakar um jogo chamado my japanese teacher, ele disse me que se estiver com atenção, passar o jogo todo e passar as lições para um caderno aprendo num instante. Nas palavras dele "fico arrumado". Peço desculpa se estou a promover pirataria aqui, mas foi exactamente o que ele me disse, alguém tem uma opinião?

Editado por Zephirus

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

3 anos parece-me bastante optimista... eu para o inglês demorei mais de 8 anos para conseguir ler um livro sem complicações. E na língua falada ainda mais difícil é...

 

Agora em menos de 3 anos consegues decorar a maioria da gramática, mas e o vocabulário todo? E não te esqueças que o Japonês tem uma coisa diabólica que é o Kanji. E o Kanji é mesmo, mesmo o anticristo! Mas se tiveres memória excelente em 3 anos deverá dar...

 

Eu passei um ano para aprender +/-300 kanji (os mais fáceis dos 2500 que deves saber). E decorei-os todos. Um mês depois, já só me lembrava de 200. Voltei a refrescar tudo. E repeti. E repeti. Depois achei que já estava feito. Agora só me consigo lembrar de para aí 100... ( ;_; )

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

3 anos parece-me bastante optimista... eu para o inglês demorei mais de 8 anos para conseguir ler um livro sem complicações. E na língua falada ainda mais difícil é...

 

Agora em menos de 3 anos consegues decorar a maioria da gramática, mas e o vocabulário todo? E não te esqueças que o Japonês tem uma coisa diabólica que é o Kanji. E o Kanji é mesmo, mesmo o anticristo! Mas se tiveres memória excelente em 3 anos deverá dar...

 

Eu passei um ano para aprender +/-300 kanji (os mais fáceis dos 2500 que deves saber). E decorei-os todos. Um mês depois, já só me lembrava de 200. Voltei a refrescar tudo. E repeti. E repeti. Depois achei que já estava feito. Agora só me consigo lembrar de para aí 100... ( ;_; )

Pois só estou a referir o que ele me disse, eu não sei como ele aprendeu nem sei até que grau ele sabe, só referi para saber se era viável, ele também diz que o mais dificil é o kanji e distinguir o formal do informal, como ele me recomendou o tal jogo não sabia se seria tempo perdido, ele disse que eu ficava a saber tudo se jogasse o jogo inteiro, incluindo escrita, segundo ele japonês é mais fácil de aprender do que inglês.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Tenho um amigo que é proficiente em Japonês, ele dá aulas pelo skype e explicou-me por alto uma técnica de aprender kanji que dá para tirar todos uns pelos outros. Ao que parece basta aprender os radicais. E, realmente, pelo dicionário é pelos radicais que se procura.

 

Três anos? Eu estudei cinco e sei pouco mais que nada. Vocês devem ser todos muito inteligentes, com toda a certeza.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais
Faz login para seguires isto  
Seguidores 0