Faz login para seguires isto  
Seguidores 0
Oryon

Fansubbers e o declinio da indústria dos animes

13 mensagens neste tópico

http://www.animenewsnetwork.com/industry-comments/arthur-smith-open-letter-on-fansubbing

Basicamente: os fansubbers estão destruindo os alicerces da indústria do anime.

Sempre houve a desculpa que os fansubbers favoreceriam o mercado oficial ao divulgar determinado titulo não lançado oficialmente em determinado pais, e isso era bem verdade na epoca que os fansubber distribuiam apenas por VHS, ou faziam reuniões com conhecidos para assistir o anime legendado por eles; e paravam de distribui-lo quando licenciado em seu pais. Mas a internet - principalmente de 2005 pra cá com conexões mais rápidas e baratas - está minando este conceito relativamente benefico. Porque? Uma das razões é a qualidade digital que os fansubbers tem feito em seus releases, pois mesmo que saia em DVD nos eu pais, para que compra-lo se a pessoa já assistiu com qualidade boa? E, o alcance dos fansubbers atuais é muito abrangente. Podem distribuir 1 anime para 10.000 pessoas em curto espaço de tempo. E estas 10.000 redistribuir para outras tantas, que por vezes são de outro pais de lingua diferente, e onde um outro fansubber se baseia em seu release para fazer seu próprio lançamento. E assim teremos mais algumas milhares de pessoas com determinado anime em qualidade digital sem pagar nada.

Os fansubbers ajudam a popularizar o anime? Sim. A cada ano mais popular eles ficam nos EUA; ou mesmo em outros paises. Ajudam a indústria do anime? De forma alguma, pois ainda que estejam mais populares nos EUA a cada ano, também a cada ano a venda de DVD despenca por lá. As empresas gastam dinheiro para licenciar e lança-los e sem retorno algumas acabam desistindo deste mercado, ou continuam amargando prejuizos; talvez com fé de dias melhores.

Talvez você esteja pensando "E dai que elas entram em falência? Ainda tenho meus animes de graça aqui". Todavia, as empresas japonesas tiram boa parte de seus lucros destas séries licenciadas para outros paises. E, aliás, no próprio Japão a venda de DVDs está decaindo. Com arrecadação de dinheiro menor, os estúdios japoneses terão que gastar menos. Consequentemente, a animação de uma série, dentre outras coisas, sofrerão as consequências. Uma série com qualidade menor terá chance menor de vender produtos relacionados, e assim teremos um circulo vicioso se formando. Até o dia que esta indústria do entretenimento, tão amada por nós fãs de animes, entre em colapso. E a festa de entrada gratuita chegue ao fim.

As pessoas nunca devem se esquecer que entretenimento é um luxo, não um direito, e como tal, tem o seu preço a ser pago.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

As fansubs estão a destruir os alicerces da indústria do anime como quem usa meia dúzia de programas pirateados para uso doméstico pessoal está a destruir a indústria do software pago.

Eu não quero saber minimamente do marcado americano. Eles pensaram que seria uma mina de ouro por lá e deram-se mal. Muitos não querem saber de comprar algo que não seja um peluche e meia dúzia de t-shirts a dizer "Sasuke-kun" ou "I'm Naruto!", nem querem saber de apoiar a indústria. E com o crescimento da popularidade do anime e manga, também cresceu a percentagem de pessoas pertencentes a esse grupo, e, consequentemente, o prejuízo da indústria.

Sim, ficam mais populares noutros países, tal como em Portugal. No entanto, porque haveríamos nós, portugueses, comprar um DVD que vem dobrado ou legendado em inglês? Usamos o que as fansubs nos oferecem, e sim, estamos a contribuir para o declínio do mercado. Mas qual mercado? O do nosso país? Nós temos um mercado mínimo, onde arranjar o que quer que seja legendado ou dobrado em português é raro, salvo as excepções de publicação de colecções, como aconteceu recentemente. No entanto, e nesses casos, eu apoiei e continuarei a apoiar, por uma simples razão: praticamente todas as traduções das fansubs nacionais derivam de fansubs inglesas, língua na qual se perde muita da riqueza do japonês, sendo que português muito mais para oferecer. Uma tradução mais profissional é vista, por mim, de bom grado, mesmo que venha de guiões espanhóis.

Sei bem que muito do lucro de um estúdio de animação deriva de licenciamentos, mas será mesmo que eles deviam apoiar-se nisso? Aliás, penso que a larga maioria não se apoia nesse facto, visto apenas a minoria dos animes serem licenciados para o estrangeiro, sendo grande parte para os Estados Unidos.

O problema é que ultimamente as vendas também andam pelas ruas da amargura no Japão. Apesar de serem números impressionantes quando comparados com o mercado estrangeiro, não são de todo surpreendentes no mercado nipónico. No entanto, não poderá ser a também culpa dos estúdios? Cada vez se vêem menos animes acima da média, e esses vêm quase sempre das mesmas casas. Falta de originalidade, má animação, pouca cativação e exagero do uso de licenças podem ser razões para isso.

Sim, estou a ser comodista e posso parecer arrogante a falar sobre outros mercados, mas qual a utilidade de comprar um DVD noutra língua que não a minha materna? Aliás, iria ter que vê-lo no meu computador, porque devido à região do DVD, não consigo corrê-lo no meu leitor de sala. Não tenho poderio financeiro para fazer tal coisa, e já compro mangas em inglês, quando podia simplesmente ler scans no meu computador; compro figuras, quando poderia optar por não o fazer; quando encontro um lançamento, legendado na minha língua, de uma série que gosto, compro se possuir o dinheiro; até cheguei a comprar OSTs de séries, quando já tinha a "versão grátis". Que mais posso eu, dentro dos limites do bom-senso e monetários fazer? Aliás, que mais podemos nós, neste nosso mercado, fazer?

A meu ver, a maioria da culpa é da exploração sem previsão de riscos de novos mercados, e uma tentativa e incutir demasiado rapidamente um novo mercado num público que ainda está longe se ser constante. Arrisco dizer que sem fansubs, não existiria praticamente mercado nenhum foram do Japão ou Estados Unidos, sendo este último muito, mas muito mais pequeno do que é.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

As fansubs estão a destruir os alicerces da indústria do anime como quem usa meia dúzia de programas pirateados para uso doméstico pessoal está a destruir a indústria do software pago.

Eu não quero saber minimamente do marcado americano. Eles pensaram que seria uma mina de ouro por lá e deram-se mal. Muitos não querem saber de comprar algo que não seja um peluche e meia dúzia de t-shirts a dizer "Sasuke-kun" ou "I'm Naruto!", nem querem saber de apoiar a indústria. E com o crescimento da popularidade do anime e manga, também cresceu a percentagem de pessoas pertencentes a esse grupo, e, consequentemente, o prejuízo da indústria.

Sim, ficam mais populares noutros países, tal como em Portugal. No entanto, porque haveríamos nós, portugueses, comprar um DVD que vem dobrado ou legendado em inglês? Usamos o que as fansubs nos oferecem, e sim, estamos a contribuir para o declínio do mercado. Mas qual mercado? O do nosso país? Nós temos um mercado mínimo, onde arranjar o que quer que seja legendado ou dobrado em português é raro, salvo as excepções de publicação de colecções, como aconteceu recentemente. No entanto, e nesses casos, eu apoiei e continuarei a apoiar, por uma simples razão: praticamente todas as traduções das fansubs nacionais derivam de fansubs inglesas, língua na qual se perde muita da riqueza do japonês, sendo que português muito mais para oferecer. Uma tradução mais profissional é vista, por mim, de bom grado, mesmo que venha de guiões espanhóis.

Sei bem que muito do lucro de um estúdio de animação deriva de licenciamentos, mas será mesmo que eles deviam apoiar-se nisso? Aliás, penso que a larga maioria não se apoia nesse facto, visto apenas a minoria dos animes serem licenciados para o estrangeiro, sendo grande parte para os Estados Unidos.

O problema é que ultimamente as vendas também andam pelas ruas da amargura no Japão. Apesar de serem números impressionantes quando comparados com o mercado estrangeiro, não são de todo surpreendentes no mercado nipónico. No entanto, não poderá ser a também culpa dos estúdios? Cada vez se vêem menos animes acima da média, e esses vêm quase sempre das mesmas casas. Falta de originalidade, má animação, pouca cativação e exagero do uso de licenças podem ser razões para isso.

Sim, estou a ser comodista e posso parecer arrogante a falar sobre outros mercados, mas qual a utilidade de comprar um DVD noutra língua que não a minha materna? Aliás, iria ter que vê-lo no meu computador, porque devido à região do DVD, não consigo corrê-lo no meu leitor de sala. Não tenho poderio financeiro para fazer tal coisa, e já compro mangas em inglês, quando podia simplesmente ler scans no meu computador; compro figuras, quando poderia optar por não o fazer; quando encontro um lançamento, legendado na minha língua, de uma série que gosto, compro se possuir o dinheiro; até cheguei a comprar OSTs de séries, quando já tinha a "versão grátis". Que mais posso eu, dentro dos limites do bom-senso e monetários fazer? Aliás, que mais podemos nós, neste nosso mercado, fazer?

A meu ver, a maioria da culpa é da exploração sem previsão de riscos de novos mercados, e uma tentativa e incutir demasiado rapidamente um novo mercado num público que ainda está longe se ser constante. Arrisco dizer que sem fansubs, não existiria praticamente mercado nenhum foram do Japão ou Estados Unidos, sendo este último muito, mas muito mais pequeno do que é.

Esta mereceu um aplauso. Concordo a 100%.

Se os mercados extra-Japão têm assim tantos problemas de marketing, talvez seja pela lentidão com que tornam os produtos acessíveis. Afinal de contas, no Japão não há este problema de forma tão acentuada, senão vejamos, podem não comprar os DVDs, mas as audiências televisivas estão lá. E se o mercado extra Japão entregasse com alguns dias de atraso, eu até esperava para ver legendado por profissionais, mas com atrasos de anos? Recuso-me. Aliás, sinto-me ofendido, enquanto consumidor, por me ser exigida tal paciência quando eu, o consumidor, é que sou o alicerce do sucesso da indústria.

Respeitarei a indústria quando ela deixar de me insultar.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais
Esta mereceu um aplauso. Concordo a 100%.

Se os mercados extra-Japão têm assim tantos problemas de marketing, talvez seja pela lentidão com que tornam os produtos acessíveis. Afinal de contas, no Japão não há este problema de forma tão acentuada, senão vejamos, podem não comprar os DVDs, mas as audiências televisivas estão lá. E se o mercado extra Japão entregasse com alguns dias de atraso, eu até esperava para ver legendado por profissionais, mas com atrasos de anos? Recuso-me. Aliás, sinto-me ofendido, enquanto consumidor, por me ser exigida tal paciência quando eu, o consumidor, é que sou o alicerce do sucesso da indústria.

Respeitarei a indústria quando ela deixar de me insultar.

este teu post também merece um aplauso!

infelizmente é uma realidade a que todos nós tamos sujeitos. as séries chegam cá legendadas anos depois de terem saído..isto se realmente chegam..

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

concordo com o [6][RT][9] e o Oxigen_Waste

talvez os funsubbers baixem as vendas,mas quase de certeza que muita gente que ve anime nao teria tido conhecimento se estes  n existissem,pk portugal simplesmente n aposta,e raro de se ver propaganda de kualker especie de media,embora agora  esteja  melhorar um pouco axo eu, a televisao ve isto como uma forma de ganhar audiencias atraves de mariotariamente crianças alem disso ainda gostava de saber de k lucro estas a falar pk e raro ver dvds,mangas e outras coisas em portugues,a n ser dbz,pokemon e pouco mais.

keres k faça o k?k me sente e espere anos para sair um anime k goste...mais vale levar um balazio na cabeça

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

concordo plenamente com o [6][RT][9] e o Oxigen_Waste

em portugal podemos ver o exemplo de naruto o qual a sic apenas agora comprou os direitos e ainda vai demorar a ser emitido. á quanto tempo é que naruto comecou a ser transmitido? iriamos tar este tempo todo sem ver? alem de que as fansub ao promoverem a serie tambem promoveram os jogos e todo o material de marketing, pois se nao fossem as pessoas conhecerem a serie acho que muito dificilmente o jogo tambem teria exito fora do japao.

as series do axn sao bastante antigas tirando samurai champloo. apesar de one piece ja ter sido transmitido (creio) comecou agora a dar na radical enquanto no japao ja vai para cima do eps 350 (nao sei o total de eps lancados)

eu quando puder comprar series que eu realmente gostei irei faze-lo (desde que nao venha com legendas amarelas lol), mas para fazer isso irei ter de as importr pois cá nao existe praticamente nada.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Gostei muito de tudo que li neste tópico e concordo quase plenamente contudo o que foi dito; mas o Oxygen_Waste disse que as audiências televisivas estão lá, e á pouco tempo li um artigo sobre as produtoras de anime no Japão que se queixavam da grande quebra de audiências de animes que se sentiu desde o inicio do século XXI, que se devem na sua maioria á Internet, jogos de vida e ao facto de cada vez mais os nipónicos querem adoptar estilos de vida semelhantes aos do ocidente, especialmente a cultura americana. Tirando os animes infantis(Doraemon, Pokemon, Sazae-Chan, Crayon Shin-Chan e Kochi-Kame) que têm sempre enormes audiências apenas One Piece consegue números elevados de audiência e manter-se semanalmente no top 10; mesmo aqueles mais comerciais(Naruto, Bleach ou Death Note) não conseguem ultrapassar essa barreira, mas mesmo One Piece que por vezes consegue 13 pontos de audiência nunca vai poder igualar as marcas dos grandes do passado(Dragon Ball, Hokuto no Ken, Ashita no Joe e Yu Yu Hakusho), Dragon Ball detem o recorde de audiências em que chegou aos 36 pontos no episódio em que Goku anuncia do outro mundo a Gohan e Vegita que também participará no Tenkaichi Budokai. Concluimos é que mesmo o mercado japonês já se encontra um pouco saturado, e os estudos de mercado feitos apenas apontam as causas dos problemas não criando nenhuma contra-medida, uma vez que os rivais(internet e jogos de video) não podem ser directamente influenciados e contra-atacados pela industria de animes.

A indústria nipónica de mangas por sua vez, está a conseguir manter-se estável apesar do desinteresse desta última dácada, sendo que um volume de One Piece(o 43 ou 47 já não me lembro) tornou-se o manga mais vendido de sempre no Japão.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Ui coisas sérias por aqui ...

Malta usem parágrafos ... torna a coisa muito mais fácil de ler.

Este "problema" é geral tanto para o anime como para a musica \ cinema \ séries \ a.k.a conteúdo digital.

Estou cansado de discutir o tema vezes sem conta , mas mesmo assim de uma forma rápida:

Os fansubers fazem muito mais bem do que mal , pois com eles a anime é distribuída e se eu fosse um dos gajos que fizesse manga\anime , ficava mais contente se a malta de Figueiró dos Vinhos visse a minha anime do que não a vissem por esta não estar disponível pelos fansubers , e querer antes vender mais uns dvd's , em que nada iria contribuir para o meu salário miserável que obtive por passar 18 horas por dia a desenhar incluindo fins de semana (e mais celibatário que um padre) ...

De resto a anime já conheceu melhores dias e o publico está a ficar mais exigente , e com o advento das novas séries americanas o publico de anime mingua.

A solução  passa , como vai passar em todo o conteúdo digital (e já passa assim a ser em alguns meios ex: iTunes) , na sua distribuição digital via Internet , mas com um serviço decente de traduções e qualidade e a preços convidativos (o que fazem certos "serviços"= sites manhosos de DDL)  que disponibilizem assim os ditos bens.

Perguntamos agora assim se é assim tão simples porque raio não o fazem já ...

A resposta é por causa do midlleman , ou seja os retalhista que são a causa principal para um jogo custar 60€ ao invés de custar 15 em D2D pelo site dos seus criadores.

E esses não querem também deixar de ganhar o seu ...

Mas mais importante do que isso ... é o facto de a notícia ser bastante irreal no aspecto de que os fansubbers arruínam a anime , tendo esta o seu mercado única e exclusivamente o Japão e a Coreia do Sul , ... arruínam sim as vendas de dvd americanas  ; e isso era o problema que deveriam de ter referido...

É o mesmo argumento dado para um jogo rasco não ter vendido bem ... foi por causa da pirataria.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Aliás, enquanto eu baixo o volume 1 do DVD de Saint October, vejam a quantidade de IP japoneses fazendo mesmo:

http://img221.imageshack.us/img221/6898/ipsjaponesesdx0.jpg

Não é de se admirar que mesmo no Japão esteja havendo uma queda de vendas nos DVD de animes. Embora esta não seja a única razão.

O DVD-iso (~6GBs) do oitavo volume de Gurren-Lagann já se podia transferir a 1~2MB/s pelo Share mal tinha acabado de sair.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

A verdade é que  essa treta toda não passa uma boa desculpa para combater tudo que seja de acesso facil? como diz o Neo e com muita razão Sim esta-se  a ser comodista mas que culpa temos nos de termos demasiada oferta facil???, ok não pago por ter certas coisa mais garanto que pago de outra forma...enfim é como tudo, hoje em dia é muito mais facil termos acesso atravez dos funsubers.... azar!!

eu fasso muitas compras online mas tb descarrego mt matrial e quando quero para colecção mando vir, mas nem toda gente tem possibilidade, e alem disso ha matrial que anda por ai que eu não daria nem um tostão mas ha boa gente que sim, portanto, tanto como para musica e para muito mais não culpo nenhum funsub pela industria de animação estar em declinio até porque se eles fossem muito mais espertos so ganhariam com isso, como fazem os musicos hoje em dia...

Portanto acho que aqui ninguem tem culpa nenhuma!!

Sim, estou a ser comodista e posso parecer arrogante a falar sobre outros mercados, mas qual a utilidade de comprar um DVD noutra língua que não a minha materna? Aliás, iria ter que vê-lo no meu computador, porque devido à região do DVD, não consigo corrê-lo no meu leitor de sala. Não tenho poderio financeiro para fazer tal coisa, e já compro mangas em inglês, quando podia simplesmente ler scans no meu computador; compro figuras, quando poderia optar por não o fazer; quando encontro um lançamento, legendado na minha língua, de uma série que gosto, compro se possuir o dinheiro; até cheguei a comprar OSTs de séries, quando já tinha a "versão grátis". Que mais posso eu, dentro dos limites do bom-senso e monetários fazer? Aliás, que mais podemos nós, neste nosso mercado, fazer?

A meu ver, a maioria da culpa é da exploração sem previsão de riscos de novos mercados, e uma tentativa e incutir demasiado rapidamente um novo mercado num público que ainda está longe se ser constante. Arrisco dizer que sem fansubs, não existiria praticamente mercado nenhum foram do Japão ou Estados Unidos, sendo este último muito, mas muito mais pequeno do que é.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Prefiro ter a versão original mas neste pais só chega 3% do anime que é feito.O que é que uma pessoa pode fazer?NADA!Porque quem pode fazer a diferença anda preocupado com floribelas e mais telelixo.O Animax podia mudar as coisas e fazer as  séries chegar cá a tempo e horas mas será

que a Sony arranca mesmo com isso?

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais
Faz login para seguires isto  
Seguidores 0