Fukiri

Cultura Japonesa, Porque também é necessária!

27 mensagens neste tópico

Inspirada pelo tópico do Thunder Slash de "Como comer sushi" (muito fixe Thunder!), decidi acrescentar mais algumas coisas sobre a cultura deste fabuloso país que é o Japão. Provavelmente já muita gente sabe sobre estas partes da cultura japonêsa, mas de qualquer maneira vou postar para todos os que ainda não sabem . Até porque a coisa mais importante de um país é a sua cultura. Vamos então começar:

Em casa

Chinelos e sapatos

Como já devem ter reparado em muitos animes, é costume tirar os sapatos na entrada (genkan) e calçar uns chinelos próprios para andar dentro de casa chamados "suripa". Quando entramos num compartimento da casa que esteja coberto por "tatamis" (forração de palha prensada coberta com uma esteira de palha de arroz), tiramos também os chinelos.

Ainda hoje devo actualizar isto. Até lá.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Desculpem lá por não ter actualizado isto mais cedo, de qualquer forma vou continuar com o meu post.

No Quarto

Como também devem ter reparado, raramente vemos os orientais a utilizarem camas. Em vez disso vemo-los a utilizar uma espécie de edredon (futon), que é estendido no chão. De manhã são sempre recolhidos, dobrados e guardados no armário.

Sala de Estar

Geralmente são utilizadas um tipo de mesas baixas, com almofadas (zabuton) para nos ajoelharmos em cima. Também podemos esticar as pernas mas por baixo da mesa, ou será considerada má educação.

Casa de Banho

Na maior parte das casas japonêsas a área sanitária está separada da área de banho. Na área de banho podemos geralmente encontrar uma banheira, que muitas vezes parece-se com uma piscina (isto é que é vida ah?) de banhos quentes chamada ofuro, também podemos encontrar o nosso conhecido chuveiro.

Antes de entrarmos para o ofuro temos que lavar o corpo primeiro, pois a água deste não é trocada depois de cada utilização, sendo utizada como está pela próxima pessoa, já que o objectivo do ofuro é apenas relaxar (banhos de imersão).

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Pensava que eles em casa andavam de meias (pelo menos pareciam-me), mas pelos vistos nem tudo o que parece é :P.

A parte sanitária estar separada da área de banho acho muito bem! Devia acontecer exactamente o mesmo cá, porque não é nada agradável tomar banho ainda com cheirinhos no ar :roll: ....

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

É verdade que eles também andam de meias, mas normalmente só fazem isso quando o chão está revestido por tatami. Também não quer dizer que eles não tenham mudado esse costume, mas normalmente é isso que fazem. Quanto à parte sanitária concordo plenamente contigo. Não é mesmo nada agradável estar a relaxar no banho com a ajuda de aromas que não são assim tão relaxantes... :tonto2:

Agora para acrescentar mais algumas coisitas que não foram referidas no vídeo do Sushi:

Á Mesa

No início de cada refeição dizemos "itadakimasu", que é equivalente ao nosso "bom apetite"; dizendo no final "gochiso sama" que equivale a "estou satisfeito". A tigela de arroz é colocada à esquerda enquanto a da sopa é colocada à direita. Os o-hashi (pauzinhos, como nós costumamos chamar-lhes) são colocados à frente das tigelas na horizontal. Para comer devemos pegar nos o-hashi com a mão direita, pegando nas tigelas com a esquerda. É costume beber a sopa directamente da tigela comendo as partes sólidas com a ajuda dos o-hashi. Ao contrário de nós, os japonêses fazem barulhos de sucção quando comem a sopa. Isto mostra polidez à mesa.

Quando fazemos pausas devemos pousar os o-hashi horizontalmente na tigela ou no hashioki (tipo de suporte para ohashi). Nunca se deve deixar os o-hashi cruzados ou espetados.

Nos restaurantes, antes de nos servirmos, é oferecido um oshibori (toalhinha quente e húmida) para limparmos as mãos. É falta de educação limpar qualquer parte do corpo que não sejam as mãos.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Nunca gostei de ver os "Itadakimasu" e "Gochisou sama" traduzidos em anime, principalemente quando metem "Let's eat". Se aquilo é uma expressão típica japonesa, acho que não faz sentido estar a traduzir...fica mesmo mal. Nem me parece que seja bem "bom apetite", porque eles quando vão comer e estão com pessoal que não vai comer também dizem "Itadakimasu" :o .

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Tou a amar este topico ^^ Espero que continues e exijo que continues XDD joking, estou a aprender mais umas coisinhas ^^

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

ja que nunca ninguem continuou este tópico continuo eu.Nao é bem do que se tem estado a falar ate agora,mas esta de acordo com o titulo.

È o seguinte,tou a faser um trabalho para a escola sobre o japao antigo.Gostava que se souberem pudessem postar aqui alguns sites com informaçao sobre o respectivo tema.

arigatou gosaimasu :P

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Oh xó dona Fuko_Kirisawa, agora q começaste tens q acabar u.u!! Principalmente pq ganhaste uma imensidão de fans e eu, como teu manager (que so ganho 80% dos lucros) tenho q te obrigar a trabalhar >_>! *lol what the fuck am I saying?...*

Va la tou a curtir bastante ^^

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

A palavra itadakimasu é uma expressão de agradecimento da refeição que se vai comer. E não o bom apetite que alguém referiu.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Antes de mais Gomen porque me esqueci que este tópico existia. (Sim eu sou uma desgraça...). Mas arigatou pelos comentários. ^_^

Oh xó dona Fuko_Kirisawa' date=' agora que começaste tens que acabar u.u!! Principalmente porque ganhaste uma imensidão de fans e eu, como teu manager (que só ganho 80% dos lucros) tenho que te obrigar a trabalhar >_>! *lol what the fuck am I saying?...*

Va la tou a curtir bastante ^^[/quote']

Ele ganha 80% dos lucros... e ainda dizem que não há exploradores por este mundo fora T.T.

Mokona tens razão no que dizes "itadakimasu" serve como agradecimento. A expressão mais próxima desta é o "Bom apetite" embora não haja uma expressão que seja totalmente equivalente.

E blackwind, espero que estes sites te ajudem:

http://www.klepsidra.net/klepsidra4/japao.html

http://www.stockton.edu/~gilmorew/consorti/1ceasia.htm

http://users.tmok.com/~tumble/jpp/japor.html

Amanhã continuo isto. XD

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

O meu primeiro post oficial com o novo nick aqui no anime pt (baptizada por Girly nee-chan :P). Okix, não foi ontem mas vai ser hoje que vou continuar. (Distraí-me a ver Elfen Lied XD).

Cartões de Contacto

Quando digo cartões de contacto refiro-me aos cartões que por exemplo um vendedor entrega com o seu contacto. Pois é, no Japão dão muita importância ao meishi (o tal cartão) como vamos poder ver aqui.

Os meishi geralmente são impressos com o nome da empresa, cargo, nome da pessoa (vendedor,etc), número de telefone, morada, em japonês na sua parte frontal e em Romanji (carácteres latinos) na parte traseira.

O meishi informa a posição, status e grupo hierárquico da pessoa dentro da empresa na qual trabalha (isto tudo é muito importante porque como já devem ter reparado na sociedade japonesa o grau hierárquico de alguém é levado muito a sério).

Num encontro de negócios é imprescindível possuir o meishi da pessoa com quem nos vamos encontrar pois é falta de etiqueta não o ter.

Entrega-se e recebe-se o meishi com as duas mãos. Não se deve dobrar nem escrever no cartão. É bom ter um meishi-ire (porta cartões) para os guardar mas no caso de não termos um, devemos guarda-los no bolso interior do casaco ou na carteira.

É considerado boa etiqueta ler atentamente o nome da pessoa no cartão, de preferência em voz baixa, com o intuito de memorizar o nome dessa pessoa, da sua empresa e do seu posição, cargo que desempenha. Pelo contrário, esquecer-se do nome da pessoa ou empressa durante a conversa demonstra que demos pouca importância ao cartão, logo é considerado rude.

Bem, vou voltar a postar em breve. Mas não me matem se me esquecer. XD Estou a brincar, em posto. ^_^

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Que rox, estes japas sao o povo mais bem educado e com mais etiketa que a tal Bobone e os seus livros u.u

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Eheh nice, sempre continuaste ^^.

Verdade, os japoneses levam tudo à regra... às vezes penso até que ponto isso é agradavel...

Agora vou andar sempre com o meu meishi (com o contacto para o meu estudio de mangas [ aka secretária do quarto]) XD

Muito bom Xó dona Fukiri keep on thy good work <3

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Altamente os sites,obrigadao Fukiri

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

sorry o off-topic, mas os rituais usados no ninjutsu também podem ser aqui postos?

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

nao o.o' isto aqui é cultura japonesa, tipo o dia a dia e tal....por isso ninjutso nao se adequa....abre um topico pa isso

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais
não o.o' isto aqui é cultura japonesa' date=' tipo o dia a dia e tal....por isso ninjutso não se adequa....abre um topico pa isso[/quote']

A não ser que os japoneses tenham começado a praticar ninjutsu XD

*imagina gajos a fazer cosplay de gajas ennarutadas... @_@*

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Konnichiwa minna! Bem, hoje que fiz os meus últimos exames de japonês lembrei-me que já não postava neste tópico há muito XD. Mas okis, vamos lá continuar... Btw: Mitter se criares um tópico, ou se já criás-te, posta-me aí o link se fazes favor porque agora fiquei curiosa. E minna, se tiverem mais aspectos sobre a cultura japonêsa não se acanhem, postem! :wink:

Continuando...

Carimbo ou selo pessoal

Os japonêses normalmente possuem dois ou três tipos de carimbo pessoal chamados inkan ou hanko, os quais têm a mesma validade legal que a assinatura. O principal tem o nome de jitsu-in, é registrado na Câmara e é utilizado para timbrar documentos legais ou contractos. Este carimbo é personalizado e é feito por encomenda em lugares próprios. Nos documentos mais importantes, carimba-se sobre o próprio ou assinatura.

O carimbo comum, mitome-in também chamado de sanmon-ban, é utilizado no trabalho ou em casa para aprovar documentos mais comuns. Pode ser comprado em qualquer papelaria.

Nos documentos mais importantes, carimba-se sobre o próprio ou assinatura.

Bem, até breve.

:wink:

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Arigatou Fukiri-sensei *bowns*

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Konnichiwa minna, genki desu ka? Então a minha nee-chan veio aqui postar ^_^? Arigatou! Já te dou mais uma frize de limão :wink:

Hoje cheguei a casa e vi que o comer era arroz por isso decidi testar os o-hashi (pauzinhos) que tinha comprado já há algum tempo. Até não me saí mal, sem ter em conta que demorei uns bons 20 minutos a mais, mas enfim... :roll: Por esta razão vou completar aquela parte de como agir à mesa explicando de que forma devemos utilizar os o-hashi. Já agora corrijo um erro meu: o descanço onde se põe os hashi chama-se hashioki e não o-kibashi. Gomen.

O-Hashi

Antes demais, está é a forma correcta de agarrar e mover os hashi

hashi6he.gif

Podem ver também neste site: http://east.portland.ne.jp/~k_tok/life01.htm

-Como devem ter reparado, deve-se segurar nos hashi perto do final, não no meio nem perto das pontas mais pontiagudas;

-Como já referi antes, quando se acaba de comer não se deve deixar os hashi na tigela mas sim em cima da mesa, na beira do prato (caso não seja uma tigela) ou no hashioki. Deve-se deixar sempre a ponta mais pontiaguda do hashi virada para a esquerda;

-Não se deve enterrar os hashi na comida, especialmente no arroz. Apenas nos funerais é que se enterra os hashi no arroz que é posto no altar;

-Nunca se deve passar comida dos nossos hashi directamente para outros. (Agora a parte engraçada) Só nos funerais é que se utiliza este método para dar, de pessoa em pessoa, os ossos da pessoa cremada;

-Nunca se deve apontar para alguém ou para algo com os hashi;

-Como é obvio, não se deve andar a agitá-los no ar ou brincar com eles.

Bem, é tudo por agora. Para a próxima vez vou falar um bocadito sobre o hashioki e mais tarde um pouco das origens deste país que nós tanto adoramos.

Ja ne! :wink: Btw: esta auto-correcção é uma treta. Por alma de quem é que isto põe acentos onde não há? o "Ja ne" não leva acento. Mas enfim, vocês entendem a ideia. XD

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais