loirita

TRADUTOR DE JAPONES ONLINE OU DOUTRO TIPOOO

11 mensagens neste tópico

eu tou farta MEU DEUS vou ao google translator meto uma frase em japones e q sai e :  sara professor ", que eu sou, você terá deixado alguma coisa na escola .... Mas eu quero chegar ... O que devo fazer? QUE RAIO E ISTO ??? DX

quero jogar um otome game so q so a em japones tenho sorte q se carregar numa tecla aparece o texto todo copio e meto no google mas e uma treta fico ainda mais confusa :'(

ja procurei bues tradutores online mas sao a mesma treta q o google ...

sera que alguem sabe de um tradutor bom ??

obrigada

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Oferece-te como beta tester ou proofreader.

Comigo funcionou, pode ser que contigo--- nevermind.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

orube podes me dizer o nome ou o link para o site onde posso sacar ?? :)

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

orube podes me dizer o nome ou o link para o site onde posso sacar ?? :)

...O quê?

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

orube podes me dizer o nome ou o link para o site onde posso sacar ?? :)

...O quê?

Ditto : |

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Desiste.

A única opção é começares a aprender Japonês.

A língua Inglesa e as línguas românticas são muito diferentes do Japonês. Para ser feita uma boa tradução é preciso PERCEBER o que está escrito, coisa que as máquinas não conseguem fazer. Se queres uma tradução com coerência pede a alguém para traduzir ou aprende a língua.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Não é preciso tanto esforço.

Muitas novels, otome, e derivados têm patches de tradução para inglês disponíveis algures na internet.

Uma boa pesquisa deve dar resultados.

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais

Mas alguém usa o google translator para outra coisa que não seja entender o sentido da frase, mais ou menos?

Toma lá: http://www.hongfire.com/forum/showthread.php?t=94395

Eu sou radical, nesse aspecto. Só uso tradutores para traduzir palavras individuais.

No que toca a traduções extensivas, desde textos a jogos inteiros, só uso o que tiver patches de tradução.

Claro, para quem quiser aprender japonês, existem versões do Pokémon (Emerald, entre outros) que não usam kanji, só hiragana e katakana. Isso é altamente!

Partilhar esta mensagem


Link para a mensagem
Partilhar nas redes sociais